TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 8:17-19

Konteks
8:17 Then Peter and John placed their hands on the Samaritans, 1  and they received the Holy Spirit. 2 

8:18 Now Simon, when he saw that the Spirit 3  was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money, 8:19 saying, “Give me this power 4  too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.”

Kisah Para Rasul 19:11

Konteks
The Seven Sons of Sceva

19:11 God was performing extraordinary 5  miracles by Paul’s hands,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:17]  1 tn Grk “on them”; the referent (the Samaritans) has been specified in the translation for clarity.

[8:17]  2 sn They received the Holy Spirit. It is likely this special distribution of the Spirit took place because a key ethnic boundary was being crossed. Here are some of “those far off” of Acts 2:38-40.

[8:18]  3 tc Most witnesses (Ì45,74 A* C D E Ψ 33 1739 Ï latt sy bo) here read “the Holy Spirit” (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, to pneuma to {agion), while a few key mss have simply τὸ πνεῦμα (א Ac B sa mae). Although it is possible that some scribes omitted τὸ ἅγιον because of its perceived superfluity (note vv. 15, 17, 19), it is far more likely that others added the adjective out of pious motives.

[8:19]  4 tn Or “ability”; Grk “authority.”

[19:11]  5 tn BDAG 1019 s.v. τυγχάνω 2.d states, “δυνάμεις οὐ τὰς τυχούσας extraordinary miracles Ac 19:11.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA